OLD

필수 표현: '몸매를 유지하다' 영어로?

새로운 미래 2020. 1. 10. 04:10
반응형

몸매 얘기만 나오면 억장이 무너지는 사람 중 하나가 필자인데요.

요즘은 거의 광기에 가까울 정도로 너나 할 것 없이 몸매 관리에 매달리고들 있다죠?

 

몸매:

(body) figure:

the way one's body looks or appears

사람의 몸이 갖추고 있는 전체적인 모양새

또는 body shape이라고도 합니다.

 

따라서 몸매를 유지하다는 말에 해당되는 영어 표현은 아래와 같습니다.

 

keep one's (body) figure or

keep one's body shape:

 

몸매를 유지한다는 말은 대개 깡마른 상태로 유지한다는 뜻이므로

stay thin이라고 할 수도 있겠죠.

 

이와 반대되는 우리말 표현이 있죠?

 

몸매가 망가지다:

lose one's (body) figure:

become rather fat

 

말 그대로 literally

과거에 좋았던 몸매를 잃고 다소 뚱뚱해졌다는 의미를 갖겠죠.

 

요즘 시류가 몸매 관리에 열중하는 쪽으로 흐르고 있어서인지

텝스에서도 keep one's figure라는 표현은

아래와 같이 LC나 Vocabulary part에서 자주 등장하고 있습니다.

-----------------------------------------------------------

A: I feel like I gained ten pounds over the holidays.

B: Me, too. I should've eaten less to keep my figure.

 

A: 이번 명절 지나면서 체중이 5킬로는 는 것 같아.

B: 야나두. 몸매를 유지하기 위해 좀 덜 먹었어야 했는데.

------------------------------------------------------------

 

keep one's figure가 주로 신체의 외양적인 모양새에 초점을 맞춘 표현이라면,

날씬한 몸매 뿐만 아니라 전체적으로 건강한 상태를 유지한다는 다음과 같은 영어 구문 역시

텝스에서는 아주 자주 등장하고 있습니다.

 

stay in (good) shape

stay fit

keep in shape

 

 

 

반응형