영어표현

”입만 열면 거짓말이 자동으로“ 영어로?

靈感탱이얌 2024. 9. 26. 02:20
반응형

 
 
”입만 열면 거짓말이 자동으로“
 
원어민들이 사용하는 정통 영어에도 ”입만 열면 거짓말이 자동으로“라는 우리말과 매우 흡사한 표현이 있다.

 
automatically에 괄호를 붙인 이유는, 굳이 첨언해도 틀린 표현이라 할 수는 없지만, 대다수의 원어민들은 다음 두 이유를 들어 쓰지 않는 쪽이 더 낫다고 생각할 것이기 때문이다.
1) 문맥적으로 "자동적으로"라는 의미가 이미 충분히 암시되어 있기 때문에, 불필요한 첨언이다.
2) 웃자고 달려들어 말하는 상황이 아니라면 지나치게 과장된 표현으로 인식될 위험성이 있다.
 
비슷한 의미의 우리말 표현에 "숨 쉬는 것 빼고는 몽땅 다 구라"라는 과장 표현이 있다. 이 말 역시 풍자적인 의미로 과장해서 말하는 것일 뿐, 실제로 그가 내뱉는 말 모두가 구라라는 의미로 하는 말인 아닐 것이다. 만일 그렇다면 "모든 아테네 사람들은 구라쟁이다"는 역설에 빠져 헤어나오지 못할 테니까 말이다.
 
따라서 이는 상대방을 웃기려 하거나, 혹은 의미를 과장하려는 의도로 하는 말이지만, 실제로는 "그가 하는 말은 대개 거짓말이라 생각하면 된다."는 의미로 받아들이게 된다. 원어민들도 이런 의미로 "usually"라는 말을 첨언하기도 한다.

 


가볍게 농담을 주고 받는 상황을 떠나, 진지하게 구라는 치는 것이 몸에 습관처럼 배어 있거나, 혹은 하루라도 구라를 치치 않으면 입에 가시가 돋는 병에 걸리기하도 한 것처럼 보이는 사람도 있다고들 한다. 이들은 타인 뿐만 아니라 자신의 인생도 크게 망칠 확률이 높아서 가까이 하길 꺼려한다고들 하더라.
 
원어민들 사이에도 이런 의미에 상응하는 정통 영어 표현이 존재한다.

이 표현을 제대로 사용하려면,
'습관적인(몸에 밴)'이라는 의미의 'habitual'이라는 어휘와,
'~하는 병에 걸리기라도 한 듯한'이라는 의미의 'pathological'이라는 어휘를 잘 알고 있으면 된다.


자기 자신에게나 타인에게나 언제든 신뢰감을 안겨줄 수 있는 가치있는 삶을 살도록 노력하자는 측면에서 볼 때,
위 모든 표현은 그의 삶에 대한 다음과 같은 냉엄한 가치 평가를 함유하고 있다.


 
한낫 탐욕에 취해 상습적으로 구라나 치면서 살아야 하는 어리석은 행태를 보고 우스갯소리로 하는 우리말 표현에 "제 관뚜껑에 못박기"라는 것이 있다. 교양있는 원어민들이 사용하는 정통 영어 표현에도 이와 매우 흡사한 것이 있으니, 다음 글에서 이 내용을 다뤄볼까 한다.
 
 
 

반응형