OLD

'말씨름 (입씨름)하다' 영어로?

새로운 미래 2020. 1. 14. 06:40
반응형

 

말씨름이나 입씨름이란 '말로써 다투는 일'을 말하며

의미가 비슷한 '말다툼, 언쟁, 논쟁'이라는 말도 있습니다..

 

말다툼이라는 의미로 가장 일상적으로 쓰이는

다음과 같은 영어표현은 이미 잘 알고 계실 겁니다.

 

argue, dispute, debate, quarrel

 

그런데

가까운 사이나 연인들 사이에서 일어나는 사소한 말씨름을 뜻하는

영어 표현을 아는 사람은 별로 없는 것 같습니다.

 

tiff: 

친한 친구나 애인 사이에서 벌어지는 사소한 말다툼

a small unimportant quarrel, especially between two close friends or between people in a romantic relationship

 

petty quarrel

 

petty:

중요하지 않아 신경쓸 가치도 없는, 즉 사소한

not important and not worth worrying about

 

따라서 친한 사이에 가벼운 말(입)씨름을 하다는 의미에 상응하는 영어 구문은 다음과 같습니다.

 

have a tiff with someone

have a petty quarrel with sb

 

친한 사이에 말씨름을 하게 되는 이유는 여러가지 있겠지만, 가장 흔한 이유는

경쟁심 competitive spirit이나 라이벌 의식 a sense of rivalry이 아닐까 생각해 봅니다.

 

competitive spirit:

이기고 싶어 하는 욕망; 성공하고 최고가 되고자 하는 욕구

drive to win; desire to succeed and be the best

 

경쟁심 자체는 나쁜 것이 아니겠죠.

자신을 조금이라도 더 나은 수준으로 향상시키려는 마음이니까요?

문제는 욕망이 과도해져서 자신과 타인에게 결국 해를 끼치게 될 때죠.

 

자녀들을 키우다 보면 형제자매 사이에 아옹다옹 다툼이 일어나는 경우를 보게 되죠.

형제나 자매들 사이의 경쟁심, 즉 라이벌 의식sibling rivalry라고 합니다.

 

때로는 특히 사춘기에 처한 학생과 선생님 사이의 라이벌 의식을 느끼는 경우도 있는데

이를 영어로는 student-teacher rivalry라고 합니다.

 

과도한 excessive 경쟁심, 라이벌 의식의 예를 들자면

학생이 선생님과 쓸데없는 말씨름을 하면서 계속 말대꾸 retort를 하는 경우가 있는데요.

결과적으로 학생이 불이익 penalty이나 심한 경우 체벌 physical punicshment을 받게 되는 경우로 끝나기 십상이죠.

 

다음은 미국 드라마 중에서

학생과 선생님 사이에 가벼운 입씨름이 벌어지는 한 장면입니다.

 

 

다음 글 보기: "패스트푸드로 배를 채우는 건 몸에 안좋다" 영어로? (아래 링크 클릭)

https://yeonsu-reading.tistory.com/55

반응형