004. 우리네 삶의 대부분은 꿩 대신 닭으로 채워진다.
1st choice, 2nd choice, 3rd choice ... '꿩 대신 닭'이라는 속담이 있다. 원하는 것을 얻지 못하는 상황에서 최대한 '그와 비슷한 것을 골라 그것으로 대리 만족을 얻으며' 산다는 의미의 말이다. 이런 의미를 영어로 표현할 때에는 '2nd choice'라는 표현을 응용하면 된다. 가령, 상대방이 여행을 계획하는데, 그가 꼭 같이 가고 싶은 사람의 사정이 여의치 않아, 그 다음 순위로 같이 가고픈 사람으로 나를 고른 경우, 이를 우리말과 영어로 각각 다음과 같이 간단히 표현할 수 있다. 함께 여행할 대상을 구한다더니, 꿩대신 닭으로 결국 나냐? So, Am I your 2nd choice (to travel with because your 1st choice is not ava..